Překlad písemného textu
ATT poskytuje překladatelské služby písemných textů. Zvláštností této služby je, že originální text i přeložená verze jsou fixovány na papíře i v elektronické podobě. To znamená, že se k těmto materiálům lze opakovaně vracet.
ATT — technické překladatelské služby je jednou z největších certifikovaných jazykových agentur. Zajišťujeme písemné překlady textů jakékoli složitosti na různá témata, včetně lékařských, technických, právních a finančních. Písemné překlady do angličtiny, italštiny, ruštiny nebo jiných jazyků zahrnují korektury, úpravy a formátování v souladu s normami GOST a ISO.
Překlad dokumentů je nutný v mnoha situacích:
- při cestě do zahraničí za studiem nebo prací;
- nákup nebo prodej nemovitosti v zahraničí;
- turistické cesty;
- rozvoj mezinárodního obchodu, zakládání společných podniků;
- spuštění dováženého zařízení, technologických linek.
Ve většině případů je obtížné obejít se bez odborné pomoci. Profesionální obchodní překlad vám pomůže rychle získat přízeň zahraničních partnerů, získat pověst seriózní organizace, navázat pracovní kontakty a překonat jazykové bariéry.
Překlady dokumentů, odborných textů nebo technických návodů provádějí v naší společnosti překladatelé, kteří mají nejen pokročilou znalost cizího jazyka, ale jsou také odborníky ve svém oboru.
Lingvisté agentury ATT se vzdělávají, neustále si doplňují své znalosti a sledují nejnovější vývoj ve svém oboru. Spolupracujeme s odborníky na běžné i vzácné světové jazyky, proto jsme schopni provést písemný překlad textů jakékoli tematiky přesně v termínu, na vysoké úrovni a za rozumné ceny.
Chcete-li si objednat písemný překlad po celém světě, kontaktujte nás. Svůj požadavek můžete zaslat jakýmkoli vhodným způsobem: prostřednictvím formuláře pro zpětnou vazbu na našich stránkách, telefonicky, e-mailem nebo přes WhatsApp. Naši manažeři vás budou kontaktovat a dohodnou se s vámi na podrobnostech, termínech a ceně práce.
Pokud budete spolupracovat s naší společností, získáte profesionální písemný překlad vyhotovený v souladu s mezinárodními standardy. Naše společnost zaručuje vysokou míru odpovědnosti, maximální rychlost překladu při minimálních nákladech, aniž by byla ohrožena kvalita práce.
TYPY PŘEKLADŮ
Existuje několik typů překladů v závislosti na účelu dokumentu. Úplný překlad znamená práci s textem při zachování jeho původní délky. Naše kancelář přebírá práci na vytvoření konečné verze textu. Tento typ služby si můžete objednat i pro lékařské, technické nebo vědecké dokumenty.
U velkého množství vědeckých a technických informací lze objednat abstraktní přístup, kdy překladatel přeloží selektivně bloky informací obsahující nejdůležitější údaje. Konzultační přístup se často používá také pro technické a lékařské dokumenty. Je potřebný pro ty klienty, kteří dobře ovládají cizí jazyk, ale mají potíže s porozuměním části textu. Nejkratší formou je abstrakt.
JAK SE PRÁCE PROVÁDÍ
Písemný překlad vyžaduje přípravu. Překladatelé si připraví slovníček a definují vhodné termíny. Čím více informací klient poskytne, tím snadněji lze pochopit kontext a vyhnout se chybám a dvojímu výkladu.
Překladatel se pak musí s tématem seznámit a v případě potřeby požádat o radu odborníky. Výsledný text je upraven a zkontrolován z hlediska lexikální, syntaktické a gramatické správnosti. Pokud musí být výsledek vypracován v souladu s národními nebo oborovými normami, ujímá se našeho úkolu také naše kancelář. U odborných textů se do výsledného dokumentu vkládají ilustrace, nákresy a schémata.
CO NAŠE KANCELÁŘ NABÍZÍ?
Na trhu působíme již řadu let. Za tuto dobu kancelář sestavila tým překladatelů, kteří se specializují na technické, finanční, ekonomické, ale i literární texty. V případě potřeby se obracejí na odborníky v těchto oborech — lékaře, inženýry, ekonomy. Všechny dokumenty vždy procházejí jazykovou korekturou a redakční úpravou. Klient obdrží dokument zpracovaný v souladu se všemi oborovými normami.
Naše překladatelská společnost nabízí:
- Překlady jakékoli složitosti.
- Vysokou kvalitu překladů — to je přesnost, stručnost, jasná struktura. Beletristické texty zachovávají autorskou stylistiku.
- Jednoduchou kalkulaci ceny práce, která závisí na rozsahu textu, složitosti, naléhavosti práce. Náklady na objednání volá manažer před zahájením práce.
- Volba pohodlného způsobu platby.
Jednoduché schéma pro objednání práce. Na webových stránkách můžete vyplnit přihlášku a počkat na telefonát manažera, který s vámi probere podmínky.
Podejte si žádost online a objednejte si překlad od profesionálů.
Добавить комментарий